原文危國(guó)無(wú)賢人,亂政無(wú)善人。(張注:非無(wú)賢人、善人,不能用故也。)譯文在發(fā)生危機(jī)的國(guó)家里,并不是沒(méi)有賢人,而是德才兼?zhèn)涞娜说貌坏街赜茫徽挝蓙y的出現(xiàn),并不是沒(méi)有善人,而是能力很強(qiáng)的人得不到使用
原文枉士無(wú),曲上無(wú)直下②。(張注:李逢吉之友,則八關(guān)、十六子之徒③是也;元帝之臣,則弘恭、石顯是也。)譯文不合正道行為而又違法用事的人,不會(huì)有正派的友人;歪曲事實(shí)而又枉法定案的上級(jí),不會(huì)有剛直
原文自疑不信人,自信不疑人。(張注:暗也,明也。)譯文自己懷疑自己的見(jiàn)解,不相信別人;自己相信自己的見(jiàn)解,不懷疑別人。(張商英注:懷疑自己的人不明事理,相信自己的人明白事理。)
淮南王,劉安。平津侯,公孫弘。發(fā)蒙,把覆蓋物品的蒙皮掀掉。公元前122年,淮南王劉安謀反益為急迫,甚至連皇帝璽、丞相、御史大夫、將軍、軍吏、中二千石及郡太守、都尉印,漢使節(jié)等都準(zhǔn)備好了。欲派人詐為得罪
原文近臣不重,遠(yuǎn)臣輕之。(張注:淮南王言去平津侯如發(fā)蒙耳。)譯文皇帝身邊的近臣如果得不到重用,那么在朝廷之外的遠(yuǎn)方藩臣就會(huì)輕視他們。(張商英注:淮南王劉安說(shuō)去掉平津侯公孫弘就像把覆蓋物品的蒙皮
原文輕上生罪,侮下無(wú)親。(張注:輕上無(wú)禮,侮下無(wú)恩。)譯文在下位的輕視在上位的,必定會(huì)獲罪;在上位的欺侮在下位的,必定會(huì)沒(méi)有人敢親近他。(張商英注:輕視上級(jí)是沒(méi)有禮貌,欺侮下級(jí)是沒(méi)有恩惠。)
平準(zhǔn)即均輸平準(zhǔn),是為控制運(yùn)銷(xiāo)、取得收入而采取的經(jīng)營(yíng)商業(yè)的政策。漢武帝時(shí),官府彼此爭(zhēng)購(gòu)貨物,常使物價(jià)騰貴,各地向中央交納貢物,運(yùn)費(fèi)又常超過(guò)原價(jià)。元鼎二年(前115年)試辦均輸。到元封元年(前110年),
李悝(前455一前395年),戰(zhàn)國(guó)時(shí)魏國(guó)人,曾任魏文侯相,主持變法時(shí),經(jīng)濟(jì)上推行了"盡地力"、"善平糴"政策,鼓勵(lì)精耕細(xì)作,增加產(chǎn)量,在豐年時(shí)國(guó)家以平價(jià)購(gòu)買(mǎi)余糧
《六韜。文韜'盈虛第二》記載,帝堯君臨天下時(shí),他不用金銀珠玉作為裝飾品,不穿用花紋華麗的絲織品制作的衣服,不顧盼奇珍異寶,不珍愛(ài)可供玩賞的器物,不聽(tīng)不莊重的靡靡之音,不粉飾宮墻房室,不修飾雕琢屋脊椽柱
原文饑在賤農(nóng),寒在惰織。安在得人,危在失事。富在迎來(lái),貧在棄時(shí)。(張注:唐堯之節(jié)儉,李悝之盡地利,越王勾踐之十年生聚,漢之平準(zhǔn),皆所以迎來(lái)之術(shù)也。)譯文百姓沒(méi)有飯吃在于對(duì)農(nóng)產(chǎn)品價(jià)格壓得太低,百